– Я напишу тебе, – говорит он и уходит.
– Я напишу тебе, – передразнивает Хардин, и я закатываю глаза.
– Не смейся над ним, – предупреждаю я.
– О да, я забыл, какова ты в гневе. Помню, чуть не накинулась на Молли, когда она над ним прикалывалась, – смеется Хардин, и я толкаю его в плечо.
– Я серьезно, Хардин, оставь его в покое, – говорю я, добавив после паузы: – Пожалуйста.
– Он живет с моим папой. Я имею право смеяться над ним, – улыбается он, и я смеюсь.
Когда мы выходим, я решаю, что более удобного случая поговорить не выпадет.
– Кстати о твоем отце. – Я гляжу на Хардина и замечаю, что он уже напрягся. Он смотрит на меня с подозрением, ожидая, что я скажу дальше. – Я с ним сегодня виделась. В его кабинете. Он договорился о моей стажировке в Vance. Пойду туда завтра. Здорово, правда?
– Что он? – издевается Хардин.
– Он договорился о моей стажировке. Это отличная возможность, Хардин, – растолковываю я.
– Хорошо, – вздыхает он.
– И еще кое-что.
– Ну конечно…
– Он пригласил меня на свадьбу в следующие выходные… ну, нас. Он пригласил нас на свадьбу, – с трудом произношу я, испепеляемая его взглядом.
– Нет, я не пойду. И точка. – Он поворачивается, чтобы уйти.
– Подожди, просто выслушай меня. Пожалуйста?
Я тянусь к его запястью, но он резко отдергивает руку.
– Нет. Тебе действительно лучше не лезть в это, Тесса. Я не шучу. Занимайся, блин, своими делами, – резко бросает он.
– Хардин… – снова говорю я, но он не обращает внимания.
Он уходит на стоянку. Мои ноги – словно увязли в цементе. Я смотрю, как его белый автомобиль выруливает с парковки, и не могу сдвинуться с места. Он бурно реагирует на мои слова, но я не хочу подпитывать его эмоции. Ему нужно немного времени, чтобы остыть, перед тем как поговорить с ним снова. Я знала, что он не захочет идти, но надеялась, что удастся хотя бы поговорить об этом.
Кого я обманываю? У нас началось что-то «большее», чем было два дня назад. Я не знаю, почему я по-прежнему жду, что все резко изменится. Кое-что, конечно, изменилось: Хардин в целом стал приятнее, он целует меня в общественных местах, что действительно необычно. Тем не менее, Хардин остается Хардином; он упрям и тяжел в общении. Вздохнув, перебрасываю сумку через плечо и возвращаюсь в общежитие.
Когда я захожу, Стеф сидит на полу, скрестив ноги, и смотрит телевизор.
– Где ты была прошлой ночью? Это не похоже на вас, барышня, вот так пропадать на всю ночь… – дразнит она, и я игриво завожу глаза.
– Я… уезжала, – отвечаю я.
Не знаю, стоит ли говорить, что я оставалась у Хардина.
– У Хардина, – заканчивает она за меня, и я отвожу взгляд. – Я знаю; он попросил твой номер, выходя из боулинга, и не вернулся.
Стеф улыбается во весь рот, она явно за меня рада.
– Не рассказывай никому. Я не знаю точно, что между нами происходит.
Стеф обещает молчать, и оставшуюся часть дня мы болтаем о ней и Тристане, пока он сам не появляется, чтобы забрать ее поужинать. Тристан целует ее, когда она открывает дверь, держит за руку, пока она собирается, и все время улыбается. Почему Хардин не может быть со мной таким?
От Хардина ни слуху ни духу уже несколько часов, но я не хочу писать ему первая. Это глупо, но меня это не волнует. Когда Стеф и Тристан уходят, собираю вещи, чтобы пойти в душ. В этот момент начинает вибрировать телефон. Мое сердце чуть не выпрыгивает из груди: это Хардин.
«Останешься у меня сегодня ночью», – читаю я.
Он не писал мне несколько часов и хочет, чтобы я осталась с ним? Снова?
«Зачем? Чтобы выставить меня дурой?» – отвечаю я.
Я хочу видеть Хардина, но мне досадно его поведение.
«Я уже в пути, собирайся».
Закатываю глаза от его приказного тона, но все-таки радуюсь, потому что увижу его.
Я бегу по коридору в душ, чтобы не занимать ванную в доме братства. После помывки мне едва хватает времени, чтобы собрать одежду на завтра. Мне не нравится, что придется ехать на автобусе, когда до Vance – всего полчаса езды, так что снова решаю пройтись по базам подержанных машин. Я складываю одежду в сумку, когда Хардин открывает дверь – конечно, без стука.
– Готова? – спрашивает он, хватая мою сумку с тумбочки.
Перекидываю сумку через плечо и следую за ним. Мы идем до машины в полном молчании, и я молюсь, чтобы остальная часть ночи не прошла в том же духе.
Глава 56
Я смотрю в боковое окно, не желая заговаривать первая. Через пару кварталов Хардин включает радио и выкручивает громкость на максимум. Я пытаюсь не обращать внимания, но не могу. Я ненавижу его музыкальные вкусы, у меня мгновенно начинает болеть голова. Без спросу уменьшаю звук, и Хардин на меня смотрит.
– Что? – огрызаюсь я.
– Ого, кто-то у нас в плохом настроении, – говорит он.
– Нет, просто я не хочу слушать. А если кто и есть тут в плохом настроении, то это ты. Ты мне нагрубил, а потом написал и просишь остаться с тобой, я этого не понимаю.
– Я разозлился, потому что ты зазывала меня на свадьбу. Сейчас, когда уже решено, что мы не идем туда, мне нет необходимости злиться, – отвечает он спокойно и уверенно.
– Это еще не решено, мы это даже не обсуждали.
– Обсуждали. Я сказал, что туда не пойду, так что расслабься, Тереза.
– Ну, ты, возможно, не собираешься, а я пойду. На этой неделе я собираюсь зайти к твоему отца, потому что Карен хочет научить меня печь, – говорю я.
Он смотрит на меня, стиснув зубы.
– Ты не пойдешь туда. И что, вы с Карен теперь – лучшие друзья? Ты едва ее знаешь.
– Ну и что? Я и тебя мало знаю.
Его лицо меняется, и я чувствую себя подавленно, но это действительно так.
– Почему с тобой так сложно? – говорит он сквозь зубы.
– Потому что ты указываешь мне, что делать, Хардин. Не надо так поступать. Если я хочу пойти на свадьбу, то пойду, и я действительно хотела бы, чтобы ты пошел со мной. Это может быть весело – может, ты даже хорошо проведешь время. Это много значит для твоего отца и Карен, хотя тебя это и не волнует.
Он ничего не отвечает, только глубоко вздыхает. Я снова поворачиваюсь к окну. Остаток пути проходит в тишине; мы оба слишком злы, чтобы разговаривать. Когда мы подъезжаем к братству, Хардин берет мою сумку и вешает ее на плечо.
– Кстати, почему ты в братстве? – спрашиваю я.
Меня мучает этот вопрос с тех пор, как я первый раз оказалась в его комнате.
Он опять глубоко вздыхает. Мы поднимаемся по лестнице.
– Потому что когда я согласился сюда приехать, общежития были переполнены, и поскольку я не хотел жить с отцом, это был один из нескольких оставшихся вариантов.
– Но почему ты остановился именно на этом братстве?
– Потому что я не хочу жить с отцом, Тесса. А кроме того, посмотри на дом; он классный, и у меня самая большая комната.
Хардин слегка усмехается, и я радуюсь, что его гнев проходит.
– Я имею в виду, почему ты не живешь за пределами кампуса? – спрашиваю я, но он лишь пожимает плечами.
Может, для этого нужно подрабатывать, а он не хочет. Я молча иду к нему в комнату и жду, пока он откроет. Почему он так упорно желает, чтобы никто туда не заходил?
– Почему ты не разрешаешь никому оставаться в твоей комнате? – спрашиваю я, и он закатывает глаза.
Он ставит мою сумку на пол.
– Почему ты всегда задаешь столько вопросов? – стонет он, усаживаясь на стул.
– Не знаю. А почему ты не хочешь ответить на них? – спрашиваю я, и он не отвечает. – Можно я повешу одежду? В сумке она помнется.
Он секунду думает, потом кивает и вынимает из шкафа вешалку. Я беру юбку и блузку и вешаю, не обращая внимания на кислое выражение, с которым он разглядывает мой наряд.
– Завтра мне надо встать раньше, чем обычно. Я должна быть на автовокзале в восемь сорок пять; остановка – через три улицы отсюда и в двух кварталах от редакции.
– Что? Ты идешь туда завтра? Почему ты мне не сказала?